【フレンチ・ポップス】そよ風にのって|マージョリー・ノエル

A--E(T)
スポンサーリンク

はじめに

 45年パリ生まれの歌手マージョリー・ノエル(Marjorie Noel)の65年のヒット曲。

 2000年に死亡。作詞はMarnay Eddy、作曲はMagenta Guy

 邦題は「そよ風にのって」、原題は「Dans Le Meme Wagon」

 原題の意味は「同じ列車の中で」という意味のようで、列車の中で出会った見知らぬ男性に恋心を持った少女の話である。

 「目が合って微笑んでくれた素敵な人、駅に着く頃には恋人同士でいるはず」と歌うマージョリーの舌っ足らずな感じの軽快なフレンチ・ポップス

スポンサーリンク

マージョリー・ノエル(Marjorie Noel)のプロフィール

 マージョリー・ノエル(Marjorie Noel)は1945年12月25日パリで喫茶店を経営する両親のもとに生まれた。

 その喫茶店はパリの国立放送協会のテレビ・スタジオ傍にあったために、音楽関係者がよく出入りしていた。

 彼女は店の人気者で、ジョニーヌ・ヴェルティーという作曲家の目に留まり歌手としてデビューすることを勧められた。

 クリスマスの日に生まれたので祝う歌「ノエル」に因んで名付けられた。

 1964年にレコードデビューするが本国ではそれほどのヒットも無かったが、なぜか日本ではこの曲が大ヒットし、人気者となった。

オリジナル盤のジャケット

日本発売盤ジャケット(原詩)

日本発売盤ジャケット(日本語)

スポンサーリンク

オリジナル

Marjorie Noel(マージョリー・ノエル)

日本語盤

フランスのTVで歌っている

YouTube
作成した動画を友だち、家族、世界中の人たちと共有

日本のカバー

 日本語カバーでは当時人気を二分していた小柳ルミ子と天地真理も歌っている。

小柳ルミ子

弘田三枝子

天地真理 TBS「となりの真理ちゃん」より

スポンサーリンク



ザ・ピーナッツ

 収録されているLPジャケット(side-2の3曲目)

<歌詞>

Dans le même wagon by Marjorie Noël

Nous voyageons dans le même wagon
Tous les deux (x2)
Et nous allons dans la même direction
Tous les deux (x2)
Mais moi, je ne te connais pas
Et toi, tu ne me connais pas
Pourtant dans peu de temps ça changera
Car tout à l’heure dans le même wagon
Tous les deux (x2)
Tu m’as souri et tu as cherché mon nom
Dans mes yeux (x2)
Bientôt dans des bruits de tonnerre
Nos coeurs ne pourront plus se taire
De tout le train c’est toi que je préfère
Nous voyageons dans le même wagon
Tous les deux (x2)
En arrivant je crois bien que nous serons
Plus heureux (x2)
Et si tu penses comme moi
Au bout de ce voyage-là
L’amour viendra nous prendre entre ses bras
Et si tu penses comme moi
Au bout de ce voyage-là
L’amour viendra nous prendre entre ses bras

スポンサーリンク

追記 2018.4.5

polnaeltonさんのコメントにより「オリジナル盤のジャケット」の誤りが指摘されました。ご親切に感謝しながら早速ジャケット写真の差し替えを実施いたしました。

コメント

  1. polnaelton より:

    ご紹介の「オリジナル盤のジャケット」のアナログレコードには本曲(Dans le meme wagon)は収録されていないかと思います。
    因みに収録レコードは:https://www.discogs.com/ja/Marjorie-No%C3%ABl-Si-J%C3%A9tais-Plus-Jolie-Quelle/release/7410752です。

    • 竜馬 竜馬 より:

      polnaeltonさん、はじめまして。
      貴重なコメントを有難うございました。
      ご指摘に基づき早速ジャケット写真を差し替えましたのでご報告申し上げます。

      他にもお気づきの点がございましたら遠慮なくご指摘下さいますようお願いいたします。