スポンサーリンク

夢みるシャンソン人形(Poupee de Cire,Poupee de Son)~France Gall

A--E
スポンサーリンク

はじめに

スポンサーリンク

 65年ユーロビジョンコンテストグランプリ獲得をきっかけにヨーロッパや日本で大ヒットとなったフランス・ギャルの曲。原題は「Poupee de Cire,Poupee de Son」で直訳すると「蝋人形おが屑の人形」という意味らしい。歌詞は末尾に記載。

フランス・ギャル

プロフィール

 フランス・ギャルは47年10月にフランス・パリで生まれた。父親は著名な作詞家のRobert Gall。

 父に勧められるままテープレコーダーに歌を録音した。小さなころに可愛がってもらったシャルル・アズナブールの曲を収めたテープは、父のコネで音楽関係者の手に渡り、間もなく彼女に本格的なレコーディングの機会が訪れた。

 63年15歳の時に「Ne Sois Pas Si Bête(恋のお返し)」で歌手デビュー。(本記事の最後におまけとして動画を紹介している)

 65年歌手であるセルジュ・ゲンズブールのプロデュース・作詞・作曲でこの曲が大ヒット。その後60年代後半に一度姿を消すが、70年代に入って復活。90年代後半に事実上の引退を迎えるまで歌手として活躍した。

 奥深いフランス語の歌詞の解釈と和訳に取り組んでいる労作は下記サイト参照。この歌詞にはかなりの悪意というか毒を含んだ皮肉が込められているという。フランス・ギャルは後年このことに気づいて以来この曲を歌うことを好まなかったという。岩谷時子の訳詞からはそのような深い意味は全く感じられない。

‘もう頑張らない’ばばぁの覚書 - 「夢見るシャンソン人形」フランス語歌詞和訳
気儘大好き! 今日の予定は起きてからの気分で決めるばばぁの覚書  お暇な時いつでも遊びにいらしてくださいね (ブログのトップにお戻りになリたい時には上のタイトルをクリックなさってくださいませ)



オリジナル盤のジャケット
日本発売盤のジャケット

フランス・ギャルの歌声と映像

France Gall(フランス・ギャル)

やはりマイベストは耳慣れたこの原語でのオリジナル。

France Gall – Poupée de cire, poupée de son (1965) Stéréo HQ

日本語バージョン

フランス・ギャル 夢見るシャンソン人形(日本語)1965 / Poupee de Cire Poupee

ユーロビジョン優勝時の画像

France Gall – Poupée de cire, poupée de son – Eurovision 1965 – Luxembourg – Winner

スポンサーリンク



カバーセレクション

The Hillbilly Moon Explosion

フランス語のカバー ロカビリースタイル

Poupée de cire, Poupée de son – The Hillbilly Moon Explosion

Angalys

ロックのアレンジバージョン

Angalys, le clip : Poupée de Cire, Poupée de Son

Therion

スウェーデンのシンフォニックメタルバンド

Therion – Poupée de cire, poupée de son
スポンサーリンク

英語バージョン

A Lonely Singing Doll – Twinkie

A Lonely Singing Doll – Twinkle (Twinkle Ripley)

Jeniferという女の子が歌っている現代版シャンソン人形

Jenifer – Poupée De Cire Poupée De Son

日本のカバー

サントリー烏龍茶のCMでバックに流された

忽那汐里 CM サントリー 烏龍茶 プレミアムクリア「雲梯」篇 15sec.

日本でも大ヒットとなったため数多くの歌手がカバーした。

弘田三枝子

弘田三枝子 夢見るシャンソン人形 1965 / Poupee De Cire, Poupee De Son



ザ・ピーナッツ  メドレーの4曲目

ザ・ピーナッツ オールディーズメドレー

いしだあゆみ

夢見るシャンソン人形1965いしだあゆみ.m2ts

中尾ミエ(メドレーの2曲目1:02付近から)

オールディズ・メドレー ☆1☆ 中尾ミエ UPC‐0106

伊東ゆかり

伊東ゆかり 夢見るシャンソン人形 1966 / Poupee De Cire Poupee De Son

スポンサーリンク



石川ひとみ

石川ひとみ 夢見るシャンソン人形

ミッチー・サハラ

ミッチー・サハラ Mitchie Sahara – 夢みるシャンソン人形

小林麻美(CM)

♪夢見るシャンソン人形~♪チョット・マッテ・クダサイ 小林麻美

Licca

Licca / 夢みるシャンソン人形~今度逢うときはもっと~

<おまけ>フランス・ギャル15歳のデビュー曲を歌ってる映像 Ne sois pas si bete

France Gall Ne sois pas si bête 1964
スポンサーリンク

<原詩及び訳詞>

Je suis une poupée de cire
Une poupée de son
Mon cœur est gravé dans mes chansons
Poupée de cire, poupée de son

Suis-je meilleure suis-je pire
Qu’une poupée de salon
Je vois la vie en rose bonbon
Poupée de cire, poupée de son

Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix

Autour de moi j’entends rire
Les poupées de chiffon
Celles qui dansent sur mes chansons
Poupée de cire, poupée de son

Elles se laissent séduire
Pour un oui pour un non
L’amour n’est pas que dans les chansons
Poupée de cire, poupée de son

Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix

Seule parfois je soupire
Je me dis à quoi bon
Chanter ainsi l’amour sans raison
Sans rien connaître des garçons

Je ne suis qu’une poupée de cire
Qu’une poupée de son
Sous le soleil de mes cheveux blonds
Poupée de cire, poupée de son

Mais un jour je vivrai mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Sans craindre la chaleur des garçons
Poupée de cire poupée de son.

 
[ 夢見るシャンソン人形 ]      詞 : 岩谷時子

 

私は夢見るシャンソン人形
心にいつもシャンソン あふれる人形
私は綺麗なシャンソン人形
この世はバラ色の ボンボンみたいね

私の歌は 誰でも聴けるわ
みんな私の 姿も見えるわ

誰でもいつでも 笑いながら
私が歌うシャンソン 聴いて踊り出す
みんな楽しそうにしているけど
本当の愛なんて 歌の中だけよ

私の歌は 誰でも聴けるわ
みんな私の 姿も見えるわ

私はときどきため息つく
男の子ひとりも 知りもしないのに

愛の歌うたうその淋しさ
私はただの人形 それでもいつかは

想いを込めたシャンソン 歌ってどこかの
素敵な誰かさんと 口づけしたいわ

スポンサーリンク

コメント