哀しみのソレアード|ダニエル・センタクルツ・アンサンブル

A--E
スポンサーリンク

歌詞をつけてシャンソンにの続き

 他にも紹介しきれないほどのカバーが様々な言語でアップされている。

 特にスペイン語やポルトガル語が多いのは題名がスペイン語であることに関係があるのかもしれない。

Moacyr Franco

MOACYR FRANCO – SOLEADO, A MÚSICA DO CÉU

Musica Instrumental セリフ付き

SOLEADO + Letra ( TODO EL TIEMPO DEL MUNDO )

Francisco Cuoco セリフ付き

Francisco Cuoco Soleado Todo o Tempo do Mundo
スポンサーリンク

イージーリスニングとしてインスト曲の動画

Percy Faith

SOLEADO Percy Faith

Sam Clayton Band

Soleado (Another Time)-Sam Clayton Band

Frank Pourcel

Franck Pourcel – Soleado (instrumentales de oro)

Nini Rosso

Nini Rosso – soleado
スポンサーリンク

日本語歌詞でも大ヒット

 また歌としてはミレイユ・マチュウのバージョンが翻訳されてシャンソン風に日本でも歌われたが、その翻訳についてはいつものことだが複数存在し賛否が割れている。

クミコ

 3.11の大震災当日石巻でコンサート中だったクミコは大人の恋愛をテーマにした歌詞の中の「一歩だけ前へ」が復興再生への共感を呼んでいるらしい。

邦題「最後の恋」
最後の恋 哀しみのソレアード クミコ

フレデリック・ダール・オーケストラ(ジェットストリームの日本語朗読付き)

哀しみのソレアード

弘田三枝子

<削除された> アルバムジャケットのみ   収録アルバム(2014年)の32曲目

 由紀さおりも歌っているがネットにはアップされていない。

 その代わりと言っては申し訳ないがレイ田島のものを紹介する。

レイ田島

「哀しみのソレアード」 レイ田島

布施明/西城秀樹

哀しみのソレアード / 布施明・西城秀樹

<フランス語歌詞>

On ne vit pas sans se dire adieu    Mireille Mathieu

On ne vit pas sans se dire adieu
On ne vit pas sans mourir un peu
Sans abandonner pour aller plus loin
Sur son chemin quelque chose ou quelqu’un

Je suis venu pour te dire adieu
Un souvenir, meurt toujours un peu
J’ai voulu savoir, ce qu’il m’a rest?
Du seul amour, qui ait pu compt?

Je suis venu pour te dire adieu
Ou si tu veux, adieu? Nous deux
Comme le jour, o? Tu m’as fait pleur?
En me disant adieu? Jamais

Oh ce n’? Tait pas ta faute, je le sais
Je sais tout ce qu’il allait se passer, allez
Ton p? Re et tout ce qu’il a pu te dire
Tes? Tudes? Finir, ton service, ton avenir
Et puis cette fille n’est pas pour toi
Aujourd’hui tu es une autre
Tout est qui finit bien, quand
Mais qu’est-ce que j’ai pu t’aimer toi
J’avais seize ans, seize ans

On ne vit pas sans se dire adieu
On ne vit pas sans mourir un peu
J’ai voulu arr? Ter le temps
Le temps de dire, adieu mes seize ans

J’ai voulu dire, adieu mes seize ans
Avant d’aller, vers ce qui m’attend

<英語歌詞>

When A Child is Born  Johnny Mathis

A ray of hope flickers in the sky
A tiny star lights up way up high
All across the land, dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born

A silent wish sails the seven seas
The winds of change whisper in the trees
And the walls of doubt crumble, tossed and torn
This comes to pass when a child is born

A rosy hue settles all around
You’ve got the feel you’re on solid ground
For a spell or two, no-one seems forlorn
This comes to pass when a child is born

And all of this happens because the world is waiting,
Waiting for one child
Black, white, yellow, no-one knows
But a child that will grow up and turn tears to laughter,
Hate to love, war to peace and everyone to everyone’s neighbour
And misery and suffering will be words to be forgotten, forever

It’s all a dream, an illusion now
It must come true, sometime soon somehow
All across the land, dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born

<日本語歌詞> 作者不詳

もうすぐ終わるのね 二人の砂時計
さよならの足音が 背中に聞こえるわ

あなたのぬくもりを くださいもう一度
このこころこの肌で 覚えておきたいの

ひとりで生きて行く 明日はつらいけど
倒れずに行けるでしょう 想い出がある限り

(語り)この広い世界のかたすみで
めぐりあい 愛し合い
そして別れてゆくふたり
でも さよならのかわりに
ひとことだけ言わせてください
あなたに会えてしあわせでした

さびしい人生に ひかりをくれたひと
今はただ言いましょう この愛をありがとう

今はただ言いましょう この愛を ありがとう

【レコチョク公式サイト】ハイレゾ音源(Hi-Res)の音楽ダウンロード
【30日で弾ける初心者向けピアノレッスン 3弾セット】
【楽器つき初心者向けウクレレ講座】
オンラインレッスンに特化して10年!経験と実績で選ばれ続けるギター教室です!

スポンサーリンク

コメント