【コメディ調】パサディナのおばあちゃん|ジャン&ディーン

Artist(English)
スポンサーリンク

はじめに

 この曲は別記事で取り上げた63年「サーフシティ」と同じ「ジャン&ディーン(Jan & Dean)」のヒット曲。

 原題は「The Little Old Lady from Pasadena」、邦題は「パサディナのおばあちゃん」で64年全米3位を獲得した。

 真っ赤なドッジで通りを猛スピードで走るおばあちゃんの歌で「みんなパサディナのおばあちゃん以上に意地悪な人はいないって言ってる」と楽しく歌ってる

 この曲をTVで歌ってる当時の映像を見ると、お笑い色のあるグループであったようだ。

 海水浴客の沢山いる浜辺で歌ったり、TVスタジオでのショーでローラーボードを入れたギターケースを持ちながら歌って終わったら中から取り出してボードに乗って退場したり、愉快なパフォーマンスを見せてくれている。


 日本ではこの曲にヒントを受けて作られたと思われるザ・スパイダースの「エレクトリックおばあちゃん」も70年にヒットした。

 他にガーネット・クロウのカバーもあるようだが見つけられなかった。

 米国でもビーチ・ボーイズがカバーした他にDead Kennedyの「Buzzbomb From Pasadena」もカバー曲のようであるがとても同じ曲には聞こえない。

スポンサーリンク

Jan & Deanの曲を楽しむ

オリジナル

65年TVディーン・マーティンショー(画面が小さい)

ライブ映像。この頃は客席が熱狂してもスタンディングではなかった。

海水浴客が多い夏の浜辺でTVロケ

スポンサーリンク

コメディタッチの曲風に合わせたドタバタ動画

歌詞の内容に合わせた写真で楽しませてくれる

これも同じように楽しませてくれる

兄貴分も歌っている Beach Boys

とても同じ曲とは思えない編曲 Dead Kennedys 「Buzzbomb From Pasadena」

日本のカバー

 日本ではこの曲にインスパイアされたと思われるこれもヒットした

ザ・スパイダース「エレクトリックおばあちゃん」

<歌詞>

It’s the little old lady from Pasadena

The little old lady from Pasadena
(Go, Granny, go, Granny, go Granny go)
Has a pretty little flower bed of white gardenias
(Go, Granny, go, Granny, go Granny go)
But parked in a rickety old garage
Is a brand new, shiny red Super Stock Dodge

[Chorus:]
And everybody’s sayin’ that there’s nobody meaner
Than the little old lady from Pasadena
(She drives real fast and she drives real hard)
She’s the terror of Colorado Boulevard

It’s the little old lady from Pasadena
If you see her on the street don’t try to choose her
(Go, Granny, go, Granny, go Granny go)
You might drive a goer but you’ll never lose her
(Go, Granny, go, Granny, go Granny go)
Well, she’s gonna get a ticket now sooner or later
‘Cause she can’t keep her foot off the accelerator

[Chorus]

[Musical Interlude]

(Go, Granny, go, Granny, go Granny go)
(Go, Granny, go, Granny, go Granny go)
The guys come to race her for miles around
But she’ll give ‘em a length and then she’ll shut ‘em down

[Chorus]

Go, Granny, go, Granny, go Granny go [6x]

[Fade]

スポンサーリンク

コメント