スポンサーリンク

(2/2ページ)この胸のときめきを(You Don’t Have To Say You Love Me)~Dusty Springfield

A--E
スポンサーリンク

はじめに

スポンサーリンク
この胸のときめきを(You Don’t Have To Say You Love Me)~Dusty Springfield
サンレモ音楽祭に参加したダスティは、イタリア語がわからなかったにもかかわらず、この歌に涙を流すほど感動し、ソングライターの一人ピーノ・ドナッジョに是非レコーディングさせてほしいと申し出た。原詞をあまり気にしないで出来たのがこの曲の英語詞。出来上がった曲は翌日録音され1966年5月発売。

カバーセレクションのつづき

Tom Jones

Tom Jones-You don't have to say you Love Me

CHER

CHER "YOU DON'T HAVE TO SAY YOU LOVE ME" (1966)

Vicky Leandros 1966年

Vicky Leandros – You don't have to say you love me

Matt Monro

You Don't Have To Say You Love Me

ダニエル・ビダル(仏語)

♪この胸のときめきを ダニエル・ビダル



イージーリスニングのカバー

イージーリスニングでも勢揃いの競作になってる

Raymond Lefevre(レイモン・ルフェーブル) 仏語題名”Jamais je ne pourrai vivre sans toi”

Raymond Lefevre – Jamais Je Ne Pourrai Vivre Sans Toi

Franck Pourcel(フランク・プゥルセル) – lo Che Non Vivo

Franck Pourcel – Io Che Non Vivo

Paul Mauriat(ポール・モーリア)

Paul Mauriat You don't have to say you love me Io che non vivo 1965

スポンサーリンク



Caravelli - Io che non vivo senza

caravelli – io che non vivo senza te

Io che non vivo senza – IL VOLO

Il Volo – Io che non vivo (Senza te) (Cover Audio)

日本語のカバー

布施明

梓みちよ 1970

梓みちよ この胸のときめきを 1970 / You Don't Have to Say You Love Me

西郷輝彦

西郷輝彦 この胸のときめきを 1967 / You Don't Have to Say You Love Me

尾崎紀世彦 1990年

尾崎紀世彦 この胸のときめきを

前野曜子(ペドロ&カプリシャス初代ボーカル)

前野曜子 (Yoko Maeno) この胸のときめきを_
スポンサーリンク

中尾ミエ 1966

中尾ミエ この胸のときめきを 1966 / You Don't Have to Say You Love Me

藤圭子 昭和46年7月

藤圭子ライブ この胸のときめきを 昭和46年 サンケイホール

小柳ルミ子

この胸のときめきを 小柳ルミ子

内山田洋とクールファイブ

この胸のときめきを – 内山田洋とクール・ファイブ

西城秀樹

Hideki Saijo 西城秀樹~この胸のときめきを~Love Me Tender




<歌詞>

When I said, I needed you
You said you would always stay
It wasn’t me who changed, but you
And now you’ve gone away

Don’t you see that now you’ve gone
And I’m left here on my own
And that I have to follow you
And beg you to come home

You don’t have to say you love me
Just be close at hand
You don’t have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me
I can’t help but love you
But believe me, I’ll never tie you down

Left alone with just a memory
Life seems dead and so unreal
All that’s left is loneliness
There’s nothing left to feel

You don’t have to say you love me
Just be close at hand
You don’t have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me

You don’t have to say you love me
Just be close at hand
You don’t have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me
Believe me

<この記事の先頭に戻る>

この胸のときめきを(You Don’t Have To Say You Love Me)~Dusty Springfield
サンレモ音楽祭に参加したダスティは、イタリア語がわからなかったにもかかわらず、この歌に涙を流すほど感動し、ソングライターの一人ピーノ・ドナッジョに是非レコーディングさせてほしいと申し出た。原詞をあまり気にしないで出来たのがこの曲の英語詞。出来上がった曲は翌日録音され1966年5月発売。
スポンサーリンク

コメント