スポンサーリンク

風のささやき(The Windmills of Your Mind(Les moulins de mon coeur))第4章~Dizzy Gillespie

A--E

第3章からの続き

第1章へ

第2章へ

スポンサーリンク

カバーセレクション(ジャズ・ボサノバ・フュージョン他)

Barbara Lewis

60年代に活躍したミシガン出身の女性R&Bシンガー・作曲家。63年に全米3位となった「Hello Stranger」や「Baby, I’m Yours」が代表曲。この曲も自分のスタイルで歌い切っている。

Barbara Lewis – The Windmills of your Mind

Marchio Bossa(イタリア人のボサノバ・バンド)

Marchio Bossa – Windmills of your mind

George Benson(ジャズ・フュージョンを中心に活動中のギタリスト兼歌手)

George Benson – the windmills of your mind.

Dizzy Gillespie(ディジー・ガレスピー)

ジャズ・トランペット奏者・バンドリーダー・作曲家の他だみ声でのスキャットを得意とする歌手。モダン・ジャズの原型となるスタイル「ビバップ」を築いた功労者。ラテン・ジャズの推進者。

Dizzy Gillespie – The Windmills Of Your Mind



Oscar Peterson Trio

「鍵盤の皇帝」と呼ばれるカナダ・モントリオール出身のジャズ・ピアニストで作曲家。その彼が59年に結成した「黄金のトリオ」

Oscar Peterson Trio – The Windmills Of Your Mind 1970

Louis Van Dijk Trio

オランダのジャズ・ピアニスト

The Windmills of Your Mind – Louis Van Dijk Trio

Arturo Sandval

キューバ出身のジャズ・トランペット奏者だがこのようにピアノでも有名

Arturo Sandoval – "Windmills Of Your Mind"

Dorothy Ashby(ジャズハーブ奏者)

Dorothy Ashby – The Windmills of Your Mind
スポンサーリンク

Fausto Papetti(イタリア人のジャズサックス奏者)

les moulins de mon cœur – Ray corniff & Fausto papetti

Take 6

ジャズにゴスペル、R&Bの要素をあわせた6人組の男性コーラス・グループ。リラックスしたTV番組の中でアカペラで歌うハーモニーが秀逸。

Take 6 – Windmills Of Your Mind

ジャズボーカル

Janet Seidel

オーストラリアの歌姫と形容されるジャズ歌手兼ピアニスト。ドリス・デイが好きというだけあって親しみやすくあたたかいジャズを聞かせる。度々来日公演もしている。

Janet Seidel – Windmills of your mind.wmv

Rigmor Gustafsson(リグモール・グスタフソン)

66年生まれのスウェーデンのジャズ歌手。93年から96年まではニューヨークを拠点として成功した後再びストックホルムに戻り国際的に活躍中。

The windmills of your mind Rigmor Gustafsson.wmv

スポンサーリンク



日本のカバー

日本人の歌ってるものを探すのはいつも苦労するが、やっとこれだけ見つけることが出来た。

竹内まりや

竹内まりや(英語)

03年の傑作アルバム「Longtime Favorites」に収録されている名唱。艶のある歌声、自然体で歌うスタイルがいい!

風のささやき

ザ・ピーナッツ

ザ・ピーナッツがこの曲を歌っていたということをここで初めて知った。

 

ザ・ピーナッツ(冒頭に拍手が入っている)

ザ・ピーナッツ, 風のささやき

アルバム「華麗なるフランシス・レイ・サウンド」収録版

71年の「華麗なるフランシス・レイ・サウンド」に収録されたこのヴァージョンではなんと終始スキャットで歌い通している。このファイルはYouTubeで検索してもヒットしない限定公開の貴重なものである。伝説のさよなら公演ではなかにし礼の歌詞で歌ったらしい。

華麗なるフランシス・レイ・サウンド




歌詞

英語原詩

Round, like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever spinning wheel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that’s turning
Running rings around the moon
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on its face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Like a tunnel that you follow
To a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern
Where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving
In a half forgotten dream
Or the ripples from a pebble
Someone tosses in a stream
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on its face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Keys that jingle in your pocket
Words that jangle in your head
Why did summer go so quickly
Was it something that I said
Lovers walk along the shore
Leave their footprints in the sand
Was the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand
Pictures hanging in a hallway
And a fragment of the song
Half remembered names and faces
But to whom do they belong
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the color of her hair

Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever spinning wheel
As the images unwind
Like the circle that you find
In the windmills of your mind

仏語詞 Les moulins de mon coeur

Comme une pierre que l´on jette
Dans l´eau vive d´un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l´eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d´étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D´un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur

Comme un écheveau de laine
Entre les mains d´un enfant
Ou les mots d´une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d´océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D´un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur

Ce jour-là près de la source
Dieu sait ce que tu m´as dit
Mais l´été finit sa course
L´oiseau tomba de son nid
Et voila que sur le sable
Nos pas s´effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitôt qu´on les oublie
Et les feuilles de l´automne
Rencontre des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux

Une pierre que l´on jette
Dans l´eau vive d´un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l´eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur
mobile Send “Les moulins de mon

第3章

第1章

第2章

コメント