【原題直訳スケベなオッサン】荒野のならず者|スリー・ディグリーズ

A--E(T)
スポンサーリンク

はじめに

 Three Degrees(スリー・ディグリーズ)のフィラデルフィア・インターナショナル・レコードでのファーストシングルで1973年10月小ヒット(ブラック部門で58位)となった。

 1974年に日本の東京音楽祭で金賞受賞して大ヒットした「天使のささやき」(別記事)を日本ではセールスで凌いだ。日本発売は1974年年初であった。

 原題は「Dirty Ol’ Man」、邦題は「荒野のならず者」

 邦題は原題や歌詞の内容とは無関係である。ウェスタン映画「荒野の7人」やそれに続いたマカロニ・ウェスタンのブームに便乗したものであった。

 原題をそのまま使えば「やらしいオッサン」のようにとても使えないので苦労して命名したと考えられる。

 このシングルに付けられた謳い文句は「フィラデルフィア・ソウルのセクシー・ダイナマイト」であった。

 日本ではシングル盤が1974年になってから発売され、ニッポン放送ポップス・ベストテンで3位(74.3.10)、文化放送オールジャパン ポップ20で5位(74.3.31)オリコン36位セールス14.4万枚という成績であった(天使のささやきは11.3万枚)。

 日本のディスコ・シーンにおいてはこれに先立って73年アメリカでのプチ・ヒットをいち早く取り入れて、限定的ながら一部ではよく知られていた。

スポンサーリンク

グループ名の由来

 グループ名「Three Degrees」の由来は、英語のことわざ「Man,Woman,and Devil,are the three degrees of comparison.」である。

 つまり女性は悪魔に近いという意味で、このグループが小悪魔的なイメージで出発したことを示している。

アルバム「荒野のならず者(Dirty Ol’ Man)」の見開き表ジャケット

 当時LPを買えばもらえたポスターがこれ。セクシー路線で売る意図がシースルーのドレスでハッキリわかる。

同上お楽しみ中ジャケット

 左からヴァレリー・ホリデー、シーラ・ファーガスン、フェイエット・ピンクニー。

スポンサーリンク

デビューした60年代

 グループの結成は古く、1963年から活動していたが、レコードデビューは65年。この時のメンバーはシーラ・ファーガスン(Sheila Ferguson)、フェイエット・ピンクニー(Fayette Pinkney)、ヴァレリー・ホリデー(Valerie Holiday)の3人で、結成時からのメンバーはフェイエットのみであった。

 同郷の名匠リチャード・バレットに見出された彼女たちが最初に契約したのは地元のスワンであった。当初はソウルというよりブリル・ビルディング系のガール・ポップに近いものであった。

 地元のスワン・レコードから「私のベイビー」でデビューし、大きなヒットではなかったがソウル・チャートでは65年4月80位という実績を残した。

 この頃に無名時代のケニー・ギャンブル&レオン・ハフ(Kenny Gamble and Loen Huff)と出会ったことが70年代にブレイクする伏線となった。

 その後69年からいくつかのレコード会社を渡り歩いて作品を発表し続けた。1970年6月に移籍したルーレットで、シャンテルズでヒットした「メイビー(Maybe)」のカバーが、ソウル・チャートで4位、ポップで29位にチャートイン。これでやっとスターの仲間入りを果たした。

 72年までルーレットには在籍し9枚のレコードを出した。

 親日的で日本での人気が高く何回も来日しており、日本の曲を日本語でレコーディングもしている。

 当時の日本の人気TV番組「夜のヒットスタジオ」に初めて出演した外タレがスリー・ディグリーズだったが、その時「天使のささやき」を歌っている動画が残っており、YouTubeにアップされている画像を別記事で紹介している

 この曲のヒットから数年間多くの大ヒットを飛ばすが、この頃が黄金期と言える。

 なおフェイエット・ピンクニーは2009年6月急性呼吸不全で死去した。

スポンサーリンク



ブレイクする前に映画出演していた

映画の予告編

 アカデミー賞受賞作品「フレンチコネクション」(1971年度作品、日本公開1972年)にブレイク前のスリー・ディグリーズはクラブ歌手として出演していた。

The French Connection - Theatrical Trailer
The 1971 original motion picture trailer.

荒野のならず者(Dirty Ol’ Man)-The Three Degrees(スリー・ディグリーズ)

 この曲の魅力は何といっても力強いユニゾン唱法である。

この頃の映像

過激な歌詞の内容

 このグループの魅力は何といっても美脚とセクシーさで、当時はTVの映像を見ながらドキドキしたことを覚えている。

 それまでの黒人グループに無かった洗練された雰囲気があったのはフィラデルフィアサウンドによるものかもしれない。

 だが原題の「Dirty Ol’ Man」の意味は俗語で「好色な男、いやらしい中年男」という意味である。

 そのままでは日本で売れないと思ったのかどこからも邦題のイメージはない。ウェスタン映画「荒野の7人」やそれに続いたマカロニウェスタンのブームに便乗したものであった。

 また歌詞の内容は更に過激だ。米俗語が多くネットで訳詞が見つからないが、なんとかその意味を調べると以下のようになる。

『やらしいオッサン。手出しすることをガマンできないでいる奴。触らないでって前にも言ってるでしょ。わたしまだ子供なのよ。奥さんもいるくせにもうやめて。アンタした女の数、ただそれだけが自慢。アタシにしてみれば、アンタ経験多すぎ。』

 他にも更に卑猥な意味があるようで、イギリスなど英語圏では放送禁止措置をくらい、不発に終わった。一方で外国語扱いのオランダではチャート1位に輝いている。

 「荒野のならず者」の日本発売シングル盤の謳い文句が「フィラデルフィア・ソウルのセクシー・ダイナマイト」だったことがスリー・ディグリーズの売り込み路線を端的に表している。

親日的だったスリー・ディグリーズ

日本限定発売盤「にがい涙」

 日本で人気が高かったスリー・ディグリーズは日本語でレコーディングした「にがい涙」を日本限定発売したが、オリコン15位とかなりのヒットとなった。オリコン15位、14.3万枚のセールス(1975年)

 安井かずみ作詞、筒美京平作曲。(グループの代表曲天使のささやき11.3万枚のセールスを凌駕した)

 この曲の発売までの経緯についてはここが詳しい。

にがい涙ースリー・ディグリーズ

キャンディーズの曲をカバー

年下の男の子

サザンオールスターズの「Dirty Ol’ Man」

 「荒野のならず者」とは無関係だが、原題をそっくりそのまま使っている。

 サザンファンはこのPVの踊りを真似て楽しくおかしく歌っている人達が殆どだが原題の意味は殆どが考えていない。

 桑田のキャラがマイナスイメージを消しているからだろう。

BBCのインタビュー番組(2015)

 現在の彼女たちを見るのは辛い

<歌詞>

Ah, ah, ah, ahhh… ahhh…
Dirty

You’re a dirty ol’ man
You can’t keep your hands to yourself
You’re a dirty ol’ man
Go mess around with somebody else

Now I’ve done told you
That you can look but please don’t touch
‘Cause you don’t understand what I mean
Can’t you see I’m not old enough

You say that age ain’t nothing but a number
You’re much to experienced for me
Ooh, all you wanna do is take my love
All you want is another victory

Dirty ol’ man
You can’t keep your hands to yourself
You’re a dirty ol’ man
Go mess around with somebody else

Next time you see me
You can speak but please don’t stuck
‘Cause I believed every word you say
And here I am with a broken heart

You won your game now
Don’t waste it on a date
No, no, no, no, no

‘Cause you’re a married man
And I’m still free
Ooh, all you wanna do is take my love
All you want is another victory

Dirty ol’ man
You can’t keep your hands to yourself
Dirty ol’ man
Go mess around with somebody else

A dirty, dirty, dirty ol’ man
Yeah
A dirty, dirty, dirty ol’ man
Yeah
A dirty, dirty, dirty ol’ man
Yeah
A dirty, dirty, dirty ol’ man
Yeah
Dirty

All you wanna do is to use me
All you wanna do is to take advantage of me
Dirty, dirty, dirty, dirty

Dirty, dirty, dirty, dirty ol’ man

You’re a dirty ol’ man
You ca’t keep your hands to yourself
You’re a dirty old man
Go mess around with somebody else

You’re a dirty ol’ man
You can’t keep your hands to yourself
You’re a dirty ol’ man
Go mess around with somebody else

You’re a dirty ol’ man
You can’t keep your hands to yourself

スポンサーリンク

コメント